Hast du dich schon mal gefragt, was der Unterschied ist zwischen “Quiero venir a España” und “Quiero ir a España”? Bist du dir nicht sicher, wann du das Verb llegar mit der Präposition a oder de verwenden sollst? Wenn ja, laden wir dich zu diesem Videotutorial ein, in dem unsere Spanischlehrerin Ángeles die Verwendung der Präpositionen (de, a, por, con und en) mit den Bewegungsverben ir, venir und llegar.
Möchtest du weiter Spanisch lernen? Melde dich doch zu unseren unterhaltsamen Online-Kursen an! Weitere Informationen findest du hier.
Wir hoffen, dass dir das Videotutorial hilft zu verstehen, wie man die Präpositionen mit den Verben kombiniert und wie sich die Bedeutung ändert je nachdem, welche Präposition man verwendet.
Und jetzt, wie immer, ermuntern wir dich, die erworbenen Kenntnisse zu üben. Sieh dir das Video ohne Ton an und achte auf alle Details in der Szene.
Jetzt beantworte diese Fragen. Du solltest deiner Fantasie freien Lauf lassen…
- ¿Adónde van?
- ¿De dónde vienen?
- ¿Por dónde van?
- ¿En qué medio de transporte van?
- ¿Adónde llegan?
Versuche, die richtige Präposition mit jedem Verb zu verwenden. Schreibe deine Anworten auf und überprüfe sie dann mithilfe des Schemas, das du dir hier herunterladen kannst.
Wir sind sicher, dass du es ziemlich gut hinbekommen hast. Jetzt kannst du das Video mit Ton ansehen. So ist es noch etwas lustiger.
Wenn dir diese Übung gefällt, schlage sie doch deinem/r Spanischlehrer/in vor. Hier findest du die Beschreibung der Aktivität für Spanischlehrer.
Aktivität für den Spanischunterricht, um die Präpositionen mit Bewegungsverben zu üben
Wenn du Fragen hast, hinterlasse einfach einen Kommentar. Wir helfen dir gerne weiter.
Autorinnen: Ángeles Guerrero Tenorio und Anja Dibbert
Puedo usar la preposición para después del verbo ir
Hola Francineide,
sí, puedes usar ir + para.
Se puede usar como sinónimo de “hacia”
– Voy para Cádiz.
¿Cuál es la diferencia entre “Voy a Cádiz” y “Voy para Cádiz”?
“Voy para Cádiz” quiere decir que voy hacia Cádiz sin especificar mi destino final. Puede que me quede en otro sitio antes de llegar a Cádiz.
Sin embargo “Voy a Cádiz” quiere decir que mi destino es Cádiz y mi viaje termina allí.
Espero que te ayude esta explicación. Si tienes más preguntas no dudes en preguntar.
Un abrazo.
Hola,
Cuando estoy en otro pais, y hablo con un amigo que esta en Espana actualmente.
cual seria correcto?
Decir; Quiero venir a Espana a verte o,
Quiero ir a Espana a verte ?
Hola Diren,
Gracias por tu comentario. En la situación que describes, la segunda frase sería la opción correcta. Quiero ir a Espana a verte.
En español se usa el verbo ir para indicar el movimiento o desplazamiento a un lugar distinto de la posición del hablante. El verbo venir se usa para indicar movimiento o desplazamiento al lugar donde se encuentra el hablante. Por ejemplo, tu amigo que está en España te puede decir: Quiero que vengas a España a verme.
Espero que te haya quedado más claro y si tienes otra pregunta, no dudes en hacérnosla.
¡Un saludo!
La respuesta sería: quiero ir a España a (o para) verte. Yo no estoy en España, es mi amigo quien está en España.
Hola, quisiera saber cuál es la forma correcta de decir:
Mi amigo viaja a Perú la próxima semana, o
Mi amigo viaja para Perú la próxima semana.
Muchas gracias!
Saludos
Hola Gladys,
gracias por tu pregunta. Las dos frases son correctas. Lo que pasa es que cambia ligeramente el significado entre una frase y otra.
Tu amigo viaja directamente a Perú.
En este caso tu amigo viaja hacia Perú como destino pero no va directamente a Perú sino hace paradas en otros países o lugares.
Esperamos que te quede más claro.
Un saludo
Quisiera despejar un duda. En las siguientes frases cuál es la correcta:
– Hey, tu, vamos hacer el trabajo.
-Hey, tu, vamos a hacer el trabajo.
Gracias por su respuesta.
Nota. Está pregunta es independiente de la anterior.
Hola Luis Eduardo,
La respuesta correcta es:
– Hey, tú, vamos a hacer el trabajo.
Se trata de la perífrasis con ir + a que se usa para referirnos al futuro. No se puede omitir la preposición “a”, por lo cual tu primera frase no es correcta. Espero que te quede claro. Un saludo.
Cómo se dice? para mi venir o para yo venir?.
Hola Alfonso,
ambos fragmentos de frases suenan raros.
¿Puedes proporcionar más contexto?
Es correcto decir: ¿hacia dónde viajaron Sami y Sonia?
Gracias por tu comentario, Sofiane.
Sí, es correcto. Cambia un poco el significado.
Con la pregunta “¿Hacia dónde viajan?” te refieres a la dirección en la que viajan. La respuesta sería por ejemplo: “Hacia el sur” o “Hacia la costa”.
Con la pregunta “¿Adónde viajan?” te refieres al destino del viaje. La respuesta sería por ejemplo: “A Cádiz” o “A la playa de La Victoria”.
Espero que te haya quedado más claro con esta explicación.