Actividad para la clase ELE: La jerga juvenil

En muchas ocasiones los alumnos de niveles ya un poco avanzados de español como B1 o B2 me hablan sobre algunas dificultades que tienen cuando conocen a gente joven como ellos e intentan entablar una conversación, por el lenguaje que utilizan los jóvenes en España…lo que llamamos ‘la jerga juvenil’. Hay infinidad de expresiones y palabras de vocabulario que tienen un significado concreto para los jóvenes. Para la mayoría de estudiantes de español este significado es desconocido ya que no es un tema que puedan ver en las clases de la universidad y que les llama mucho la atención porque también existe en sus propios idiomas y quieren que su español suene lo más auténtico posible. Muchas de las expresiones o palabras que escuchamos en la televisión, en la radio, etc., pertenecen a la jerga juvenil y se han asimilado de tal manera en la lengua común que muchas veces se utilizan sin saber muy bien que es un código que utilizaba solo un grupo reducido de personas (los jóvenes) y que con el paso del tiempo se ha masificado y ha cobrado importancia y popularidad. La jerga juvenil es una forma de hablar, y como la lengua española está en continuo movimiento, la lengua se renueva y sigue viva. El lenguaje juvenil se asienta en la lengua común y no solo los jóvenes utilizan este lenguaje sino se convierte en español coloquial. Cada vez más podemos escuchar a personas de diferentes edades usar este tipo de lenguaje.

El origen de la jerga juvenil no está muy definido, pero la razón de la creación de este lenguaje puede ser el interés de los jóvenes por crear un código diferente al del adulto para marcar el límite de edad. Es un nuevo código de comunicación reservado para ciertas situaciones comunicativas y es también una forma propia de expresión más creativa, libre, expresiva y afectiva.

Spanish courses for students in spain for beginner, intermediate and advanced.

Después de escuchar en clase muchos comentarios sobre la jerga juvenil por parte de los alumnos me decidí a hacer la siguiente actividad y para la que es preferible que el grupo sea dinámico y que tenga más de 5 o 6 alumnos para poder llevarla a cabo. En primer lugar, hay que hacer una pequeña introducción diciendo lo que es la jerga juvenil y la importancia que tiene en España como la explicación que he dado anteriormente. En segundo lugar, lo que hay que hacer es seleccionar una serie de expresiones y palabras de vocabulario que se utilicen habitualmente de la gran lista que podemos encontrar actualmente y que creáis que puedan ser útiles para ellos. Yo, para mi clase elegí 24 expresiones y palabras de vocabulario, dividí la clase en dos grupos: grupo A (dos personas) y grupo B (tres personas). Cogí las 24 expresiones, las escribí en tarjetas divididas en dos partes (la expresión por un lado y el significado por otro), puse las tarjetas sobre la mesa y en gran grupo tenían que ir uniendo según su intuición la expresión o palabra con su significado. El profesor debe estar observando en todo momento para así corregir las uniones que hacen los alumnos y una vez esté todo unido los alumnos deben deducir en qué contextos se podrían utilizar. El objetivo principal de esta actividad es que los alumnos hablen todo el tiempo en español y que los propios alumnos puedan interpretar el significado entre ellos. El profesor estará en todo momento atento a las explicaciones que dan y así poder corroborar el significado de cada expresión. Una vez que ya se sabe el significado de todo se propone a los alumnos hacer un diálogo, cada grupo debe hacer un diálogo utilizando la jerga juvenil que se ha visto.

Y aquí os puedo mostrar dos de las creaciones de mis alumnos/as.

Diálogo grupo A:

Madre: ¿Por qué no estuviste en clase de Historia ayer? ¡Ir a la escuela cada día es muy importante!
Hija: ¡No me ralles! Yo sé lo que tengo que hacer. No pienso que necesite Historia para mi futuro. Además tengo un marrón. Pero no tengo ganas de explicártelo.
Madre: ¡Hacer rabona no es la solución para tus problemas! ¡Tienes que ir a la escuela!
Hija: ¡Bien! Déjame en paz. No fui a clase…Se me fue la olla.

Diálogo grupo B:

Ana: ¡Hola tías!
Inés: ¿Qué pasa?
Lucía: ¿Ya habéis escuchado las últimas novedades?
Ana: ¡No, cuéntanos!
Lucía: ¡Ayer, Juan estaba tan colgado que entró en pelotas a una tienda e intentó cubrirse con una toalla!
Inés: ¡No flipes!
Lucía: Pues, la pasma lo arrestó y ahora está en el talego.
Ana: ¡La cagó! ¿Y ahora qué?
Lucía: Da igual, ¡vamos a la discoteca a ponernos ciegas…!
Esta actividad es muy interesante, los alumnos interactúan entre ellos, se desarrolla la creatividad, hablan en español, conocen la jerga juvenil y se divierten a la vez. Tengo que reconocer que esta actividad ha funcionado muy bien y que nos hemos reído mucho en clase, que es algo fundamental…aprender español y divertirse.

Los alumnos se lo pasaron bomba en la clase y yo me reí mucho con ellos. Os recomiendo esta actividad para vuestros grupos del nivel B1 y B2.

Si eres profesor/a de español o te estás formando para serlo y no eres nativo/a, te puede interesar nuestro curso de didáctica y perfeccionamiento para profesores ELE no nativos. En este curso podrás formarte en las últimas tendencias de metodología, llevarte muchas actividades para tus clases e intercambiar ideas con otros profesores.

 

Autora: Irene Cañas Moreno

Deja un comentario

  • (will not be published)