Activity for the Spanish class: The Spanish sayings

This post is directed at Spanish teachers who would like to use the topic of sayings in the Spanish language in class. This proposal is for a conversation class where the students have the possibility to find out and discuss the meaning of the sayings.

Esta actividad va dirigida a los profesores de español que quieran enfocar una clase de nivel avanzado (a partir de B1/B2) a los refranes como elemento importante de la lengua española.

Seguramente habréis oído hablar en algún momento a vuestros alumnos (sobre todo los de un nivel más avanzado como B1 o B2) en clase sobre lo difícil que resulta hablar en la calle con la gente porque los españoles utilizan muchos refranes en sus conversaciones, y que en la mayoría de los casos no los entienden. Después de varias peticiones por parte de los alumnos me decidí a hacer la siguiente actividad y para la que es preferible que el grupo sea dinámico y que tenga más de 5 o 6 alumnos para poder llevarla a cabo.

En primer lugar, hay que hacer una pequeña introducción sobre la importancia de los refranes en España: que ya aparecieron en la literatura del siglo XIV, que hay casi 100.000 refranes registrados en la lengua castellana, que no sólo los usa la gente mayor, que el refranero español es uno de los más completos compendios de filosofía y saber popular que se conocen en el mundo y que los españoles siempre los tenemos en cuenta en nuestra vida cotidiana, puesto que nunca falta uno o varios refranes para ilustrar nuestra conversación. En segundo lugar, lo que hay que hacer es seleccionar una serie de refranes que creáis que puedan ser útiles para ellos. Yo, para mi clase elegí unos 23 refranes, dividí la clase en dos grupos: grupo A y grupo B. Cogí los 23 refranes, los escribí en tarjetas divididos en dos partes y a cada grupo le tocó una serie de refranes que tenían que ir uniendo según su intuición. El profesor debe estar observando en todo momento para así corregir las uniones que hacen los alumnos y una vez estén unidos todos los refranes en los dos grupos, los alumnos deben deducir lo que significan y en qué contextos se podrían utilizar. El objetivo principal de esta actividad es que los alumnos hablen todo el tiempo, que los propios alumnos puedan interpretar el significado de los refranes entre ellos y que después sean capaces de explicárselos al otro grupo y viceversa. El profesor estará en todo momento atento a las explicaciones que dan sobre los refranes y así poder corroborar el significado de cada uno de ellos.

Esta actividad la he realizado con alumnos de B1 y B2 mezclados en una clase de conversación que tuvieron juntos, y me ha sido muy útil para que los alumnos hablen entre ellos, participen, y al mismo tiempo conozcan algo tan cotidiano como son los refranes en español. Con esta actividad también se dan cuenta de que hay muchos refranes en sus propios idiomas que tienen equivalencia con los refranes españoles.

Puedes descargar la actividad para usarla en tu clase de español.

[su_button target=”blank” style=”soft” background=”#0a8cab” size=”2″ icon=”icon: download”]Descargar[/su_button]

Si tienes sugerencias o quieres compartir tu experiencia con esta actividad en tu clase deja un comentario.

Want to keep learning Spanish? Sign up for our fun online classes! For more information click here.

Autora: Irene Cañas Moreno, profesora de español

Activity for the Spanish class: The Spanish sayings

This post is directed at Spanish teachers who would like to use the topic of sayings in the Spanish language in class. This proposal is for a conversation class where the students have the possibility to find out and discuss the meaning of the sayings.

Esta actividad va dirigida a los profesores de español que quieran enfocar una clase de nivel avanzado (a partir de B1/B2) a los refranes como elemento importante de la lengua española.

Seguramente habréis oído hablar en algún momento a vuestros alumnos (sobre todo los de un nivel más avanzado como B1 o B2) en clase sobre lo difícil que resulta hablar en la calle con la gente porque los españoles utilizan muchos refranes en sus conversaciones, y que en la mayoría de los casos no los entienden. Después de varias peticiones por parte de los alumnos me decidí a hacer la siguiente actividad y para la que es preferible que el grupo sea dinámico y que tenga más de 5 o 6 alumnos para poder llevarla a cabo.

En primer lugar, hay que hacer una pequeña introducción sobre la importancia de los refranes en España: que ya aparecieron en la literatura del siglo XIV, que hay casi 100.000 refranes registrados en la lengua castellana, que no sólo los usa la gente mayor, que el refranero español es uno de los más completos compendios de filosofía y saber popular que se conocen en el mundo y que los españoles siempre los tenemos en cuenta en nuestra vida cotidiana, puesto que nunca falta uno o varios refranes para ilustrar nuestra conversación. En segundo lugar, lo que hay que hacer es seleccionar una serie de refranes que creáis que puedan ser útiles para ellos. Yo, para mi clase elegí unos 23 refranes, dividí la clase en dos grupos: grupo A y grupo B. Cogí los 23 refranes, los escribí en tarjetas divididos en dos partes y a cada grupo le tocó una serie de refranes que tenían que ir uniendo según su intuición. El profesor debe estar observando en todo momento para así corregir las uniones que hacen los alumnos y una vez estén unidos todos los refranes en los dos grupos, los alumnos deben deducir lo que significan y en qué contextos se podrían utilizar. El objetivo principal de esta actividad es que los alumnos hablen todo el tiempo, que los propios alumnos puedan interpretar el significado de los refranes entre ellos y que después sean capaces de explicárselos al otro grupo y viceversa. El profesor estará en todo momento atento a las explicaciones que dan sobre los refranes y así poder corroborar el significado de cada uno de ellos.

Esta actividad la he realizado con alumnos de B1 y B2 mezclados en una clase de conversación que tuvieron juntos, y me ha sido muy útil para que los alumnos hablen entre ellos, participen, y al mismo tiempo conozcan algo tan cotidiano como son los refranes en español. Con esta actividad también se dan cuenta de que hay muchos refranes en sus propios idiomas que tienen equivalencia con los refranes españoles.

Puedes descargar la actividad para usarla en tu clase de español.

[su_button target=”blank” style=”soft” background=”#0a8cab” size=”2″ icon=”icon: download”]Descargar[/su_button]

Si tienes sugerencias o quieres compartir tu experiencia con esta actividad en tu clase deja un comentario.

Want to keep learning Spanish? Sign up for our fun online classes! For more information click here.

Autora: Irene Cañas Moreno, profesora de español

How aims and perseverance help you to learn languages

Matt Perren had an aim: to create a stop-motion video lip-synching the song “Don’t stop me now” by Queen composed of 1011 photos of himself (selfies) every day for 3 years. He achieved it and in this video you can see the awesome result. It is worth watching it several times to observe the details.

What impresses me most of this boy is his perseverance to maintain the habit of taking a picture of himself every day. And the picture had to show the exact gesture required that day. So I imagine that it took him several tries to achieve it.

¿What does this have to do with learning languages?

Well, I think this project can be applied to learning a language. Having a clear aim as well as pursuing it with perseverance is the key to achieve the desired level in the language that we want to learn. And dedicating a bit of our time to the language every day. And not making exceptions nor allowing ourselves excuses such as “Today I don’t feel like studying”, “Today I don’t have time” or “Today I’m too busy”. Imagine that Matt Perren would have decided to not taking a picture one day and another day and another day. Don’t you think his project would have failed?

To expose ourselves to the Spanish language every day we don’t necessarily have to go to a Spanish speaking country and we don’t have to sit down and study hard. We have many Spanish songs available in Spanish radio programs online and on platforms like Spotify or in Youtube. In the social media (Facebook, Twitter, Google+, etc.)  we can get connected to people from Spanish speaking countries who learn Spanish to do language exchange. There are films, series, documentaries and videos. We can choose the topics that we find most exciting and look for information in Spanish. I’m sure that you have more ideas. The important thing is to integrate Spanish in your daily routine. When are you going to start your project?

Change the language of your Facebook account settings y en la Twitter account settings to Spanish as a first step today.

Author: Anja Dibbert

About the Holy Three Kings in Spain

Read the following text about the celebration of the Holy Three Kings in Spain in Spanish. This will help you train you reading comprehension skills in Spanish and you will learn interesting things about Spanish culture. At the end of the text you will find the vocabulary in italic translated to English.

Los Reyes Magos en España

La fiesta de los Reyes Magos se celebra en todos los municipios de España con la llegada de los Reyes Magos de Oriente en la Cabalgata de Reyes. Cada uno de los Reyes – Melchor, Gaspar y Baltasar – viene en su carroza acompañado por sus pajes (sus ayudantes). Desde las carrozas tiran caramelos y pequeños regalos. Es un evento muy importante y emotivo sobre todo para los niños porque los Reyes les traen los regalos que les han pedido en su carta.

[su_spacer]Aquí en Prado del Rey ya entregaron su carta dirigida a los Reyes al Cartero Real en el Ayuntamiento el 4 de enero. En esa carta confiesan cómo se han portado durante el año y especifican los regalos que les piden. Al final de la cabalgata los Reyes les hablan a los niños desde el balcón del Ayuntamiento confirmándoles que han leído todas las cartas y que van a intentar de llevarles todos los regalos que han pedido.

Gracias a la iniciativa de un grupo de jóvenes de Prado del Rey será verdad que los Reyes traerán al menos algún regalo a cada niño. En la Gala “Ningún niño sin juguete” que se celebró por segundo año consecutivo el 27 de diciembre de 2013 en el teatro municipal recaudaron 400 juguetes que han sido repartidos a través de Asuntos Sociales a las familias más necesitadas para hacer felices a los niños. Lee la noticia en el diario La Voz de Cádiz.

Actualización 6 de enero de 2015:
Después de haber recogido un camión de juguetes en 2013, el pasado 26 de diciembre se celebró la 3ª edición de la
Blog de la Gala Ningún niño sin juguete con la participación de unos artistas benéficos estupendos.

[su_spacer]Según la tradición, antes de acostarse la noche del 5 de enero, cada niño pone sus zapatos cerca de la puerta para que los Reyes Magos puedan ver cuántos niños viven en la casa y les dejan dulces para atraer a los Reyes y algunos también ponen agua y paja para sus camellos (aunque hoy en día vienen en carrozas tiradas por coches). Si el niño se ha portado bien los Reyes colocan los regalos envueltos junto a los zapatos donde los niños los encontrarán a la mañana siguiente llenos de ilusión. Se dice que a los niños que se han portado mal sólo les traen un pedazo de carbón. Como nunca me he enterado de ningún niño que le hayan traído carbón concluyo que al fin y al cabo todos se portan bien, al menos hacia el final del año.

Hoy tienen todo el día (el 6 de enero es día festivo en España) para disfrutar de los regalos y en la calle se ven niños estrenando sus bicicletas, patines, carritos de muñecas y otros vehículos.

[su_spacer]

El origen de la fiesta de los Reyes

Esta fiesta tiene su origen en el Nuevo Testamento donde se cuenta que los tres Reyes Magos vinieron de Oriente, y que iban guiándose por una estrella que les condujo hasta Belén. Allí buscaron al Niño Jesús recién nacido y le adoraron, ofreciéndole los regalos simbólicos oro, incienso y mirra.

El lado gastronómico de los Reyes Magos

El Roscón de Reyes se suele comer en la merienda del 6 de enero. Es un pastel en forma de rosca más o menos imitando una corona real, cubierto de frutas escarchadas, símbolo de los rubíes y esmeraldas que adornaban los vistosos mantos de los Magos de Oriente y relleno de nata o chocolate. Lleva en su interior varias “sorpresas” que son figuritas de la Virgen y de San José  y un haba seca que representa el niño Jesús que tenía que ser protegido tras su nacimiento. A quien le toca el haba es el que debe pagar el roscón el próximo año.

Creative Commons License Keith Williamson via Compfight

Roscón de Reyes relleno de nata y chocolate

Imagen: Creative Commons License Keith Williamson vía Compfight

Si quieres hacer un roscón de Reyes en casa aquí tienes una receta con fotos.

En Prado del Rey la tradición del roscón es relativamente reciente. Según me han comentado unas amigas, cuando ellas eran niñas se preparaban pestiños y buñuelos en casa para comerlos el día de Reyes.

bunyol de carabassaBuñuelo casero

Imagen: Creative Commons License Baptiste Pons vía Compfight

El lado humorístico de los Reyes Magos

Reyes Magos GPS

Los Reyes y la tecnología

Reyes Magos

Baltasar se confunde al escoger su regalo.

“Birra” es una forma coloquial de referirse a “cerveza”.

Vocabulary:

carroza (f) – carriage
Cabalgata – procession
recaudar – here: collect
escarchado – glacé/candy
haba (f) – bean

Actualización 6 de enero 2015:

Un abrazo es un gran regalo. Por eso, en este día de los Reyes Magos, ¿por qué no les regaláis un gran abrazo a vuestros queridos?

regalar un abrazo el día de Reyes Magos

Author: Anja Dibbert

Happy New Year from Prado del Rey

Feliz año nuevo desde la academia de idiomas de Prado del Rey

In Prado del Rey on 31st December we celebrate New Year’s Eve in a different way than in other towns in Spain. Here the people disguise and celebrate the start in the new year on the square and in the pedestrian street wearing all kinds of disguises, handmade, bought in a shop, individual, as a couple or in a group, many of them are the result of several months of preparation and the creativity of their creators. The origin of this tradition is not certain but some people say that the reason for starting the new year disguised is to shoo away the bad spirits of the old year.  The fact is that everyone – young and old, people from Prado del Rey and from other towns and visitors from abroad have a great time.

At midnight we eat, like in all Spain and several countries in Latin America, the 12 grapes of luck, one with each bell strike. Each grape symbolizes one month of the year. You can learn more about this tradition here (Spanish) here (English).

We hope that the year 2014 will bring you happiness, health, love, peace, success and that you do not stop learning new things (in Spanish – of course ;)) 

Here you can see some photos of the disguises from last night.

Merry Christmas and a happy New Year

Feliz Navidad desde Academia Pradoventura Language School

We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year to you and your families.

In 2014 we have our 10th anniversary and we would like to thank you for trusting in us through all these years and for sharing happy moments with us.

Here in our blog you will find many interesting things to learn Spanish, e.g. videos where the teachers explain a grammar or vocabulary topic, short texts about useful or curious expressions, suggestions of activities for you Spanish class, exercises and a lot more.

Un abrazo de todo el equipo de Academia Pradoventura

Anja, José Luis, Irene, Ángeles, Marina, Isabel y Violeta

After 10 years the Academia deserves a new website

With loving attention to detail, we have been working on the redesign of this website for several months. We enjoyed this project and are satisfied with the result, thanks to the good cooperation with the web designer Cristian Eslava ceslava.com, a very professional web designer who offers efficient and friendly support. Today we can say “We’re done!” and invite you to submit your comments and suggestions. The new elements of the website are:

  • The header
  • The menus (complete menu, quick menu and coloured menu for target groups)
  • The presentation of the Spanish courses in different colours for each target group
  • The integration of the English courses and German courses in the Spanish version of the website
  • The integration of the blog in the website
  • The new photos
  • … We have certainly forgotten something…

What do you think of the new website? What suggestions for improvement do you have? Please leave your comment at the bottom of this post, we surely appreciate it.

The history of Academia Pradoventura’s webseite in pictures

2004

Unfortunately, we have no screnshot of the first website. We created it in Dreamweaver with the invaluable help of a Spanish friend who learned German in Frankfurt and worked as a translator for video games into Spanish. The site was very beautiful and had lots of decorative details, such as wooden frames around the photos. The problem was that every time when we wanted to update some contents, the entire website had to be re-uploaded and broken links were generated. When another friend told us of the benefits of a CMS (Content Management System), we listened attentively and finally were convinced primarily by the argument that you could change and update content on the fly. For the sake of functionality we had to do without the graphic details of the first page.

2005

This was the header of the website of Academia Pradoventura with our first logo (created by us) and the photo of Prado del Rey with the Sierra de Cádiz in the background. The website was created in phpwcms, an open source CMS with reduced features, but it kept its promise in terms of the updating content easily. Header de la web 2005

2008

Here you can see the header after the redesign in 2008. We used the same colours and the same logo but adapted the page width to wider screens and instead of the photo of Prado del Rey it showed a collage with impressions of Prado del Rey. The page was created in Typolight (which was renamed in Contao later), an open source CMS born in 2006 that had more functionalities than phpwcms. Webseite der Sprachschule Academia Pradoventura 2008

2010

Now it was time to modernize our logo, so we designed a new one, in collaboration with the graphic designer Antonio Cózar and added it to the header. After a course about blogging with WordPress we created our first blog and linked it to the website. At that moment we felt like doing a complete redesign of the website but we thought the project would still need to mature. Webseite der Srpachschule Academia Pradoventura 2010

2013

We have taken 3 years to mature the redesign project and we are convinced that it was the right descision. The current website is created in WordPress with a theme especially designed for us that includes the graphic elements of our printed placards and flyers. We are delighted by the possibilities that WordPress offers to integrate the blog and the website, by the intuitive operation and the useful plugins. Aktuelle Webseite der Sprachschule Academia Pradoventura

Spanish grammar: When to use hay and estar

Si ya habéis comprendido la diferencia entre ser y estar que explicamos en un videotutorial anterior, con este vídeo vais a aprender cómo usar estar y hay. Os lo explica Violeta.

Want to keep learning Spanish? Sign up for our fun online classes! For more information click here.

Con estas nubes de tags vais a recordar mejor la diferencia.

Recipe of a Spanish omelette and useful Spanish cooking terms

“El amor entra por el estómago” es un conocido refrán que, aplicado a la lengua española, quiere decir que nos enamoramos del idioma español a través de la sabrosa comida española. ¿Y qué puede ser más “typical Spanish” que la tortilla española?

Por tanto en nuestra sesión de cocina de hoy aprendemos a preparar una tortilla de patatas casera según la receta de la abuela.   ¡Qué rico!

Gracias a los alumnos del curso de estudiantes por vuestra participación y la noche divertida que pasamos en la cocina de la casa Nº 13.

En el vídeo veréis los pasos a seguir y la receta – y al final un consejo para reciclar el aceite usado. 

Spanish, a language with a great future

teclado español con la letra ñ

spanish keyboard with the letter ñ

There are 495 millions of Spanish-speakers and about 18 million spanish learners on this globe. It is possible for this language to be the language of the future?

This interesting article in the Spanish online newspaper „el economista.es“ points out the importance of the Spanish language in the world. We recommend this article not only because it will increase your motivation to learn Spanish…

 

http://www.eleconomista.es/emprendedores-reportajes/noticias/4712065/04/13/El-espanol-unA-LENGUA-con-mucho-futuro.html

Want to keep learning Spanish? Sign up for our fun online classes! For more information click here.

Spanish grammar tutorial: The conditional

“Me gustaría viajar a España” es un ejemplo para el uso del condicional para expresar un deseo. Con este vídeo puedes aprender las formas y los usos del condicional simple. Lo va a explicar Isabel paso a paso. El condicional es un tema del nivel A2.

Como siempre, intenta ponerlo en práctica con un/a amigo/a que esté aprendiendo español o con tu compañero/a de tándem.

Como novedad hemos añadido música al vídeo. Nuestro amigo Diego de Prado del Rey nos ha cedido estos Tanguillos de Cádiz que toca con la guitarra. Esperamos que os guste.

Want to keep learning Spanish? Sign up for our fun online classes! For more information click here.